Appendice:Proverbi/Francese

Abondance engendre arrogance

modifica
(letteralmente) Abbondanza genera arroganza
(equivalente italiano) "Abbondanza genera baldanza"

Abondance engendre fâcherie

modifica
(letteralmente) Abbondanza genera sdegno
(equivalente italiano) "L'abbondanza genera fastidio"

L'Abondance engendre nausée

modifica
(letteralmente) Abbondanza genera nausea
(equivalente italiano) "L'abbondanza genera fastidio"

Croûte de pâté vaut bien pain

modifica
(letteralmente) Crosta di paté vale quanto il pane
(equivalente italiano) "Chi si accontenta gode"

Il ne faut pas s'en rapporter à l'étiquette du sac

modifica
(letteralmente) Non bisogna affidarsi all'etichetta del sacco
(equivalente italiano) "L'abito non fa il monaco"

L'habit ne fait pas le moine

modifica
"Labito non fa il monaco"

Qui sème le vent, récolte la tempête

modifica
(letteralmente):(equivalente italiano) "Chi semina vento, raccoglie tempesta"

Richesse donne hardiesse

modifica
(letteralmente) Ricchezza dà coraggio
(equivalente italiano) "Abbondanza genera baldanza"

La robe ne fait pas le médecin

modifica
(letteralmente) La toga non fa il medico
(equivalente italiano) "L'abito non fa il monaco"