Wikizionario:Bar: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Yuma (discussione | contributi)
Gvf (discussione | contributi)
Riga 383:
 
Segnalo la presenza di diversi file audio con pronuncia non corretta. Esempio: nel lemma [[accento]], la pronuncia IPA riporta, correttamente, [at'ʧɛnto] (accènto, con la '''ɛ''' aperta). Il file audio, invece, propone la variante locale [at'ʧento] (accénto, con la e chiusa, tipico delle parlate del nord). Credo che si debba aggiornare, l'italiano standard segue regole di [[ortoepia]] precise, che spesso non vengono rispettate dalle parlate locali, ma su un dizionario si dovrebbe riportare la corretta pronuncia nazionale, tanto più se si offrono campioni audio (usati tra l'altro in molti wikizionari in altre lingue). Bisognerebbe segnalarlo a chi registra parole, in particolar per quei classici esempi da manuale di dizione, tipo /i'dɛa/ /mansu'ɛto/ .... /'pɛska/ (frutto) /'peska/ (il pescare).... --[[Utente:Larry Yuma|Larry Yuma]] <small>([[User talk:Larry Yuma|disc.]])</small> 15:32, 1 mar 2011 (CET)
 
== Traduzioni con vari significati ==
 
Come vanno indicate ? Nel [[Wikizionario:Manuale di stile|Manuale di stile]] non ne ho trovato traccia. --[[Utente:Gvf|Gvf]] <small>([[User talk:Gvf|disc.]])</small> 19:18, 1 mar 2011 (CET)