close: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
JAnDbot (discussione | contributi)
m r2.7.2) (Bot: Aggiungo ca:close, chr:close, sa:close
Riga 6:
== {{-en-}} ==
{{-agg-|en}}
{{Pn}} {{A cmp|closer|closest}}
{{Pn}}
# {{Term|antico|en}} [[chiuso]] (nell'inglese moderno generalmente rimpiazzato da ''[[closed]]'')
#* ''a '''close''' [[door]]'' - una [[porta]] [[chiusa]] (più comune ''a '''[[closed]]''' [[door]]'')
# [[vicino]]
#* ''my [[house]] is '''close''' to the [[sea]]'' - la mia [[casa]] è [[vicina]] al [[mare]]
#{{Term|araldica|en}} attributo araldico che si applica alle ali degli uccelli rappresentate chiuse, o agli elmi che non mostrano il viso del cavaliere
#* ''our [[destination]] is '''close''', we'll be there in a few [[minutes]]'' - la nostra [[destinazione]] è [[vicina]], saremo lì tra pochi [[minuti]]
# [[intimo]], [[stretto]]
#* ''a '''close''' [[friend]]'' - un [[amico]] [[stretto]]
#* ''a '''close''' [[relationship]]'' - una [[relazione]] [[intima]]
# [[stretto]], [[serrato]], [[ravvicinato]] (per lo più in senso figurato)
#* '''''close''' [[combat]]'' - [[combattimento]] [[ravvicinato]]
#* ''a '''close''' [[contest]]'' - una [[gara]] [[serrata]], [[testa a testa]]
# {{Term|di carattere}} [[chiuso]], [[riservato]], [[non]] [[comunicativo]]
#* ''a '''close''' [[boy]]'' - un [[ragazzo]] [[chiuso]]
# [[fedele]], [[letterale]] (rispetto a un [[originale]])
#* ''a '''close''' [[translation]]'' - una [[traduzione]] [[fedele]]
# {{Term|antico|en}} [[difficile]], [[arduo]]
#* ''[[money]] is '''close''' to [[obtain]]'' - il [[denaro]] è [[difficile]] da [[ottenere]]
# {{Term|antico|en}} [[conciso]]
#* ''a '''close''' [[speech]]'' - un [[discorso]] [[conciso]]
#{{Term|araldica|en}} [[attributo]] [[araldico]] che si applica alle [[ali]] degli [[uccelli]] rappresentate [[chiuse]], o agli [[elmi]] che non mostrano il [[viso]] del [[cavaliere]]
 
{{-sost-|en}}
{{Pn}} ''sing'' {{Linkp|closes}}
# [[fine]], [[conclusione]]
#* ''their [[relationship]] came to a [[painful]] '''close''''' - la loro [[relazione]] è giunta ad una [[fine]] [[dolorosa]]
# {{Term|antico|en}} [[terreno]] [[recintato]]
# {{Term|religione|en}}, {{Term|architettura|en}} [[sagrato]] (soprattutto di una [[cattedrale]])
# {{en-uk}} [[strada]] [[senza]] [[uscita]]
 
{{-verb-|en}}
{{PnTrans|en}}
{{Pn|c|lin=en}} {{En-verb|closes|closing|closed}}
# [[chiudere]]
#* ''please, '''close''' the [[door]]'' - per favore, chiudi la [[porta]]
#* '''''close''' your [[eyes]]'' - [[chiudi]] gli [[occhi]]
# [[concludere]], [[finire]], [[terminare]]
#* ''to '''close''' a [[bargain]]'' - [[concludere]] una [[trattattiva]]
#* ''my [[performance]] will '''close''' the concert'' - la mia [[esibizione]] concluderà il [[concerto]]
# {{Term|militare|en}} [[serrare]]
#* ''to '''close''' the [[ranks]]'' - [[serrare]] i [[ranghi]]
# [[chiudere]], [[circondare]], [[avvolgere]]
#* ''the [[mountains]] '''close''' the [[valley]] on three [[sides]]'' - le [[montagne]] chiudono la [[valle]] su tre [[lati]]
 
{{-sost-Intr|en}}
{{Pn|c|lin=en}} {{En-verb|closes|closing|closed}}
{{Pn}}
# [[finechiudersi]]
#* ''the [[door]] '''closed''' with a [[crack]]'' - la [[porta]] si chiuse con uno [[schianto]]
#: ''Their relationship came to a painful {{Pn}}''
# [[terminare]], [[finire]], [[concludersi]]
#* ''the [[debate]] '''closed''' at [[six]] o'clock'' - il [[dibattito]] terminò alle [[sei]]
 
{{-pron-}}
* (come verbo e come sostantivo nel senso di "fine, conclusione")
** {{en-uk}} {{IPA|/kləʊz/}}
** {{Sound|En-uk-close.ogg|UK}}
** {{en-us}} {{IPA|/kloʊz/}}
** {{Sound|En-us-close-verb.ogg|US}}
* (come aggettivo, e come sostantivo nel senso di "terreno recintato, sagrato")
** {{en-uk}} {{IPA|/kləʊs/}}
** {{en-us}} {{IPA|/kloʊs/}}
** {{Sound|En-us-close-adj.ogg|US}}
 
{{-etim-}}
* (come verbo e come sostantivo nel senso di "fine, conclusione") dal latino ''[[clausus]]'', participio passato del verbo ''[[claudere]]'' ("[[chiudere]]") attraverso l'inglese antico ''[[clysan|clȳsan]]'' e l'inglese medio ''[[closen]]'' o ''clusen''
* (come aggettivo, e come sostantivo nel senso di "terreno recintato, sagrato") dal latino ''[[clausus]]'', participio passato del verbo ''[[claudere]]'' ("[[chiudere]]") attraverso il [[francese]] ''[[clos]]''
 
{{Pn-sin-}}
* (chiuso) [[closed]]
* (vicino) [[near]], [[nearby]]
* (intimo) [[intimate]]
* (fine, conclusione) [[end]], [[conclusion]]
* (chiudere) to [[shut]]
* (concludere, terminare) to [[end]], to [[finish]], to [[terminate]]
 
{{Pn-der-}}
* [[closing]], [[closely]], [[closeness]], [[close up]]
 
{{-ref-}}
Line 23 ⟶ 87:
** {{Term|araldica|fr}} ''Le guide de l'héraldique, di Claude Wensler - edito a Rennes nel 2002''
*inglese
** {{Fonte|tfd}}
**{{Term|araldica|en}} ''[http://www.heraldsnet.org/saitou/parker/index.htm A glossary of terms used in heraldry]''
** {{Fonte|mew}}
** {{Fonte|wrenit}}
** {{Fonte|etien|close}}
** {{Term|araldica|en}} ''[http://www.heraldsnet.org/saitou/parker/index.htm A glossary of terms used in heraldry]''
 
[[az:close]]