canguro: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
m Annullate le modifiche di 188.152.52.182 (discussione), riportata alla versione precedente di Buggia
Riga 12:
 
{{-etim-}}
Dal [[francese]] ''[[kangourou]]'' che, è simile all'[[inglese]] ''[[kangaroo]]'', e proviene da una voce australiana (fonte Treccani);
Il termine Macropodidae deriva dal nome del genere tipico ''Macropus'', che a sua volta viene dal greco e significa ''grande piede''. Il nome comune canguro proviene dal termine inglese ''kangaroo'', che a sua volta deriva dalla parola ''gangurru'' che definisce propriamente il canguro grigio nella [[lingua guguyimidjir]], del [[Queensland]]<ref>{{=1976|id=ASIN B0000CPFEZ}}</ref>, registrato per la prima volta come "Kangooroo or Kanguru" il 4 agosto [[1770]] dal Capitano [[James Cook]], sbarcato lungo la costa nord-orientale dell'Australia per effettuare una riparazione alla nave<ref>Vedi anche ''"The American Heritage Dictionary of the English Language"''</ref>.
proviene da "Kan Ghu Ru". Quando i conquistatori inglesi arrivarono in Australia si spaventarono nel vedere degli strani animali che facevano salti incredibili.
 
Parlando con gli aborigeni chiedevano il nome dell'animale cercarono di fare domande con i gesti. Sentendo che l'indigeno diceva sempre "Kan Ghu Ru" adottarono il vocabolo inglese "kangaroo".
La diffusa credenza che ''kangaroo'' significasse "non capisco", risposta nella [[Lingue australiane aborigene|lingua aborigena]] a una domanda posta in inglese, è soltanto una leggenda.<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://www.word-detective.com/110999.html#kangaroo|titolo=Believe it or nuts. (Articoli dell'11/09/99)|autore=[[Word Detective]]|accesso=29 luglio 2011}}</ref>
I linguisti hanno determinato, dopo varie ricerche, che il significato di quello che l’indigeno voleva dire era "non vi capisco".
 
{{-quote-}}