permesso: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
bot - creo voce verbale italiana - aggiungo in cima |
fix |
||
Riga 1:
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Tabs|permesso|permessi|permessa|permesse}}
{{Pn}} {{Linkp|permessi}}
# che è [[consentito]] da [[leggi]], [[regolamenti]] o consuetudini
#* ''anche se [[fumare]] è '''permessa''' non vuol dire che sia bene farlo''
{{-verb form-|it}}▼
{{Pn}}▼
# participio passato di [[permettere]]▼
{{Etim-link|permettere}}▼
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''m sing'' {{Linkp|permessi}}
Line 31 ⟶ 16:
#* ''i [[medici]] hanno il {{Pn}} di [[curare]]''
#* ''ho il {{Pn}} di [[sposarsi|sposarla]]''
▲{{-verb form-|it}}
▲{{Pn}}
▲# participio passato di [[permettere]]
{{-sill-}}
; per | més | so
{{-etim-}}
* (aggettivo) da ''[[permettere]]''
* (sostantivo) dal [[latino]] ''[[permittere|permittĕre]]'', composto di ''[[per-]]'' e ''[[mittere|mittĕre]]'' cioè "lasciar
▲* (voce verbale) {{Etim-link|permettere}}
{{-sin-}}
Line 43 ⟶ 35:
*[[licenza]], [[congedo]]
{{-ant-}}
*[[impedito]], [[vietato]], [[proibito]], [[negato]], [[ostacolato]], [[inibito]]
Line 53 ⟶ 42:
{{-trad-}}
{{Trad1|
:* {{en}}: [[licit]], [[permitted]], [[allowed]]
:* {{la}}: [[permissus]], [[permissio]], [[concessio]], [[admissio]], [[venia]], [[facultas]]
{{Trad2}}
{{Trad1|sostantivo, consenso ad agire}}
:* {{en}}: [[permission]], [[authorization]], [[clearance]]
{{Trad2}}
Line 68 ⟶ 57:
*{{Fonte|sin-co}}
*AA.VV., ''Dizionario Sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 399
|