tire: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
fix fr
mNessun oggetto della modifica
Riga 23:
{{-etim-}}
* (sostantivo, automobile) per [[metonimia]] dal verbo ''[[tirer#Francese|tirer]]'', nell'accezione colloquiale di "[[andare]] [[verso]]"
* (sostantivo, araldica) di probabile origine [[nordica]] o [[germanica]], correlato con il tedesco{{de}} ''[[Zier#Inglese|Zier]]'', "[[ornamento]]"
* (voce verbale) vedi [[tirer#Francese|tirer]]
 
Riga 63:
 
{{-etim-}}
* (sostantivo) dal {{enm}} ''[[tire#Medio_inglese|tire]]'', "[[equipaggiamento]]", correlato ad ''[[attire#Inglese|attire]]'', "[[abbigliamento]]" e di derivazione [[nordica]], etimologicamente imperentato con il tedesco{{de}} ''[[Zier#Inglese|Zier]]'', "[[ornamento]]"
* (verbo) dal {{enm}} ''[[tiren#Medio_inglese|tiren]]'', ''[[tirien#Medio_inglese|tirien]]'', ''[[teorien#Medio_inglese|teorien]]'', a sua volta dall'antico {{ang}} ''[[tyrian#Anglosassone|tȳrian]]'', ''[[teorian#Anglosassone|tēorian]]'', "[[affaticarsi]], [[divenire]] [[esausto]]", di origine incerta ma forse discendente del proto-germanico ''*tiuzōną'', "[[cessare]]", che si può ricollegare al [[proto-indoeuropeo]] ''*dewH-'', "[[non]] [[riuscire]], [[restare]] [[indietro]]", dal quale discendono anche il {{grc}} [[δεύομαι]] (''deúomai''), "[[mancare]], [[essere]] [[carente]]" ed il [[sanscrito]] [[दोष]] (''dóṣa''), "[[mancanza]], [[carenza]], [[colpa]]"