私: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Etichetta: Editor wikitesto 2017
Nessun oggetto della modifica
Riga 5:
 
Dal carattere Cinese arcaico ([[厶]], privato) originariamente usato nella [[w:Man'yōshū|Man'yo'shu]] come in Cinese per definire qualcosa di proprietà ([[contrario]] di [[pubblico]]), e questo significato persiste nelle parole composte e fossili come [[私費]] (しひ, soldi personali) o [[私雨]] (わたくしあめ, pioggia che cade in un luogo determinato) e [[私する]] (Privatizzare). Nel Medioevo è passato a definire qualcosa che si riferisse o appartenesse a sé stessi, per poi diventare un pronome personale in prima persona nel Periodo Edo che ha rimpiazzato i pronomi [[我]], [[予]] e [[麿]] ([[maro|Maro]]).
 
Il carattere rappresenta un campo di riso dentro un recinto o uno spazio riservato.
{{-pron-}}{{IPA|[ɰᵝa̠ta̯kʉ̯ɕɨ] [ɰᵝa̠ta̯ɕɨ]}}
#'''[[on'yomi|On]]''': [[し]] ([[shi]])
Line 39 ⟶ 41:
{{bottom}}
 
{{-pronome-|ja}}{{Ja-kanjitab|わたくし|yomi=k}}
 
{{Pn}} (''hiragana'' [[わたくし|わたくし,]] ''romaji'' [[watakushi]])
Derivato dal pronome in prima persona [[我]] (wa, io, noi) e takushi. Seppur 私 esiste dai tempi antichi per indicare qualcosa di proprietà, non è noto l'origine delle parole che la compongono. Oggi la variante わたし è usata come pronome principale, mentre Watakushi viene usato in ambiti estremamente formali.
# (Pronome in prima persona singolare, molto formale) [[io]], me.
#*'''私'''はイタリア人です。 ''('''Watakushi''' wa itaria-jin desu.) "Io sono'' ''Italiano."''
{{-pronome-|ja}}{{Ja-kanjitab|わたし|yomi=k}}
#:
 
Derivato nel 17° secolo da わたくし, oggi usato come pronome in prima persona principale, usato in ogni ambito sia formale che informale, anche se è più usato dalle donne in ambiti informali.
 
# (Pronome in prima persona singolare) io, me.
 
 
 
{{-agg-|ja}}
 
Derivato dal Cinese "''si''" (privato) e dal Giapponese Antico ''"Watakushi" ,'' come contrario di [[pubblico|Pubblico]] (aggettivo)''.''
 
# Privato, esclusivo, di proprietà.
{{-rel-}}
* [[俺]] ([[おれ]], [[ore]])