我: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Etichetta: Editor wikitesto 2017
Riga 100:
#* 「我は打死せんと思ふなり。」(ɰɑ̯ɾe ɰa ut͡ɕid͡ʑiseŋ to omoɸɯnaɾi) ''"Io ho intenzione di morire in battaglia."''
{{-pronome-|}}
Dal proto-giapponese わ ( Wa、我, io, me, noi), scritto alternativamente come 和, metaforicamente significava "noi,io, Giapponese", arrivando dalla scrittura "ワ" che indicava il nome del Giappone dai nativi, oggi rimasto in uso tramite termini fossilizzati o la forma [[わが]] (Wa-ga Mio, nostro)
Dal proto-giapponese wàn(u) (わ、吾, io, me)
# (Pronome in prima persona singolare e plurale, obsoleto) Io, me stesso, noi.{{Ja-kanjitab|あ|yomi=k}}
{{-pronome-|}}
 
Dal Proto-Giapponese あ (A, 吾, io, me), come scrittura alternativa di 吾, cadde in disuso dopo il periodo Heian, lasciando solo la forma あれ ('''''are''''', Io) e あが (A-ga, Il mio, mio), anche divennero obsolete diversi secoli dopo.
 
# (Pronome in prima persona singolare , obsoleto) Io, me.
#*「'''我('''あ)を待つと君が濡れけむ 」 '''A wo matu to kimi ga nureken''<nowiki/>' "''Il signore si era bagnato aspettando me."''
{{Ja-kanjitab|あれ|yomi=k}}
{{-pronome-|}}
Dal Proto-Giapponese あれ An( A-re, ([[れ]], io, me), come scrittura alternativa di [[吾]] ([[われ]], [[あ]]), combinazione di あ (io, me) e il suffisso continuativo o nominativo れ, usato dal Periodo Nara fino al Periodo Kamakura.
#(Pronome in prima persona singolare, letterario, obsoleto) Io, me.
 
{{-pron poss-|ja}} {{Ja-kanjitab|わが|yomi=k}}