barra
Italiano modifica
Sostantivo
barra f sing (pl.: barre)
- (tecnologia) (ingegneria) asta di legno o di metallo o di altro materiale
- (informatica) nell'interfaccia grafica di un programma, linea orizzontale di raggruppamento di comandi e funzioni
- nelle aule giudiziarie, ringhiera di separazione tra l'avvocato e il pubblico
- (musica) nella musica rap e trap, ciascuno dei versi in rima di una strofa
Voce verbale
barra
- terza persona singolare dell'indicativo presente di barrare
- seconda persona singolare dell'imperativo di barrare
Sillabazione modifica
- bàr | ra
Pronuncia modifica
IPA: /ˈbarra/
Etimologia / Derivazione modifica
- (sostantivo) → Etimologia mancante. Se vuoi, aggiungila tu.
- (voce verbale) vedi barrare
Sinonimi modifica
- sbarra, asta, stanga, spranga, verga, paletto, palo; leva di comando, timone, cloche
- (del morso del cavallo) verghetta
- (di separazione, di frazione) barretta, lineetta, trattino
- (nelle aule giudiziarie) ringhiera, barriera, sbarramento, tramezzo
- (nei percorsi equestri) ostacolo
Alterati modifica
Traduzione
terza persona singolare dell'indicativo presente di barrare
seconda persona singolare dell'imperativo di barrare
Catalano modifica
Sostantivo
barra
Occitano modifica
Sostantivo
barra
Portoghese modifica
Sostantivo
barra
Spagnolo modifica
Sostantivo
barra
- italiano
- Francesco Sabatini e Vittorio Coletti, Il Sabatini Coletti edizione online su corriere.it, RCS Mediagroup
- AA.VV., Dizionario dei Sinonimi e dei Contrari edizione on line su corriere.it, RCS Mediagroup
- Enrico Olivetti, Dizionario Italiano Olivetti edizione on line su www.dizionario-italiano.it, Olivetti Media Communication
- [1]
- catalano
- → Riferimenti mancanti. Se vuoi, aggiungili tu.
- occitano
- , Dizionario pan-occitano pag. 379
- (araldica) , Lexic eraudic occitan
- portoghese
- (araldica) , Lexic eraudic occitan
- spagnolo