Appendice:Bengalese/Locativo
Locativo
modificaIl locativo (strumentale) è usato per indicare soprattutto stato in luogo e moto a luogo. Si forma diversamente in base alla sillaba finale della parola (la variabilità sussiste solo se la parola termina con una vocale). Viene usato per indicare anche causa, strumento o tempo.
- Se la parola termina in una consonante, si aggiunge la sillaba ে (-e)
- ঘর (ghor) stanza -> ঘরে (ghore) nella stanza
- বাগান (bagan) giardino -> বাগানে (bagane) nel giardino
- কান (kan) orecchio -> কানে (kane) nell'orecchio
- ইস্কুল (iskul) scuola -> ইস্কুলে (iskule) nella scuola
- A volte, la sillaba finale viene scritta nella sua forma এ (-e) specialmente nel sanscrito e nelle parole straniere. Può essere preceduta dal trattino -
- Se la parola termina per vocale া (-a), si aggiunge la sillaba য় (-e) (si applica anche alle parole che hanno come suffisso l'articolo টা (-ta))
- Se la parola termina per vocale ো (-o) o doppia vocale, si aggiunge la sillaba য়ে (-e)
- বেলাবো (belabo) Belabo -> বেলাবোয়ে (belaboe) a Belabo
- কলোরাডো (kolorado) Colorado -> কলোরাডোয়ে (koloradoe) in Colorado
- বই (boi) libro -> বইয়ে (boie) nel libro
- Se la parola è monosillabica (o finisce con una delle due vocali alte i, u), si aggiunge la sillaba য়ে (-e)
- দুই (dui) due -> দুইয়ে (duie) entrambi
- ঘি (ghi) burro chiarificato -> ঘিয়ে (ghie) nel burro chiarificato
- গাঁ (ga) villaggio -> গাঁয়ে (gae) nel villaggio
- গা (ga) corpo -> গায়ে (gae) nel corpo
- ma:
- Se la parola termina per vocale (raramente se া -a), si aggiunge la sillaba তে (te)
Esempi:
- আপনার ইস্কুলে আমি ছাত্র ছিলাম (apnar iskule ami chatro chilam)
- ero uno studente nella tua scuola
- তুমি কবে এ দেশে এসেছ? (tumi kobe e deshe esecho?)
- quando sei arrivato in questo paese?
- সমস্ত শরীরটা তাদের মশার কামড়ে লাল হয়ে উঠেছে (shomoshto shorirta tader moshar kamre lal hoe utheche)
- i loro corpi sono diventati rossi a causa dei morsi di zanzara
- আমরা সাইকেলে দোকানে যেতাম (amra shaikele dokale jetam)
- noi andavamo (di solito) al negozio in bicicletta
- রবিবারে ওরা সকালে সাতটায় ওঠে (robibare ora shokale shattae othe)
- le domeniche, si alzano alle sette del mattino
- আমি দশ টাকায় এটা কিনেছিলাম (ami dosh takae eta kinechilam)
- l'ho comprato per dieci taka
I sostantivi che si riferiscono a persone raramente usano il locativo. In questi casi si usano le posposizioni. Il locativo si usa quando si vuole esprimere "tra" due persone. Al plurale, se ci si riferisce a persone, non si usa mai il locativo.
- Anne Boyle David, Descriptive Grammar of Bangla Volume 2, De Gruyter Mouton, 2015, p. 67
- Eros Bonazzi, Dizionario bengali, Milano, A. Vallardi, 2010, p. 18
- Clinton B. Seely, Intermediate Bangla, edizione digitale, 2006, p. 15
- William Radice, Teach yourself Bengali, Hodder Education, 2007, p. 94