A parte l'accento che manca, è proprio "boriosità"? La commedia di Shakespeare mi sembra che usi il termine in modo diverso... --.mau. 19:15, Gen 29, 2005 (UTC) Uno dei significati dovrebbe essere quello:
Ge·tue n (-s) COLLOQ.
1 smancerie f pl
2 (Wichtigtuerei) boriosità f, arie f pl
3 (Aufhebens) armeggio m, l'affaccendarsi a vuoto
(c) Langenscheidt 1999
Da comparare con: http://dict.leo.org/?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed&relink=on&sectHdr=on&spellToler=std&search=ado
Comunque lo farò sapere anche a Daniele che ha creato la lista. -- SabineCretella 19:47, Gen 29, 2005 (UTC)

non ho mai sentito ado usato cosi', potrebb'essere un senso raro. Aggiungevo i sensi con cui sono familiare. E. abu Filumena 20:14, Gen 29, 2005 (UTC)
Ritorna alla pagina "ado".