Romani: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Wim bot (discussione | contributi)
m Bot: Correggo nomi dei template in modo che non puntino a redirect tramite Template fixes V 1.6
Io sto traducendo il nome "Romani" per il cebuano (Roma), gaelico scozzese (Romahanach), giapponese (ローマ人への手紙), islandese (Rómverjabréfið), limburghese (Romeine), scozzese (Romans), swahili (Waroma), ungherese (Rómaiakhoz) i zelandese (Romeinen).
Riga 15:
:*{{eu}}: [[Erromatarrei]]
:*{{br}}: [[Romaned]]
:*{{ceb}}: [[Roma]]
:*{{cs}}: [[Římanům]]
:*{{da}}: [[Romerne]]
Line 21 ⟶ 22:
:*{{fr}}: [[Romains]]
:*{{fy}}: [[Romeinen]]
:*{{gd}}: [[Romahanach]]
:*{{cy}}: [[Rhufeiniaid]]
:*{{ja}}: [[ローマ人への手紙]] (Rōmabito e no Tegami)
:*{{haw}}: [[Roma]]
:*{{io}}: [[Romani#Ido|Romani]]
:*{{en}}: [[Romans]]
:*{{is}}: [[Rómverjabréfið]]
:*{{la}}: [[Romani#Latino|Romani]]
:*{{lv}}: [[Romiešiem]]
:*{{li}}: [[Romeine]]
{{mid}}
:*{{lt}}: [[Laiškas romiečiams]]
Line 36 ⟶ 41:
:*{{pt}}: [[Romanos]]
:*{{ro}}: [[Romani#Romeno|Romani]]
:*{{sco}}: [[Romans]]
:*{{sk}}: [[Rimanom]]
:*{{sl}}: [[Rimljani]]
:*{{es}}: [[Romanos]]
:*{{sv}}: [[Romarbrevet]]
:*{{sw}}: [[Waroma]]
:*{{tl}}: [[Mga Taga-Roma]]
:*{{de}}: [[Römerbrief]]
:*{{hu}}: [[Rómaiakhoz]]
:*{{war}}: [[Mga Taga Roma]]
:*{{zea}}: [[Romeinen]]
{{Trad2}}