Leonardo José Raimundo
Bibbia
modificaVa bene creare contenuti seguendo un filo logico, in questo caso religioso, ma almeno scrivili in italiano e seguendo le regole stilistiche di questo progetto, altrimenti parrebbe solo propaganda. --Wim b 17:33, 18 dic 2014 (CET)
- Sono solo un utente più assiduo di un altri. Concordo con quanto ti ha scritto Wim b. Aggiungo che a me piace spaziare da un argomento dell'altro perché ciò mi permette di arricchire il mio lessico personale e, inoltre, di interagire con gli altri utenti nelle modifiche di un lemma. Esiste il Manuale di stile, ma per seguire le regole stilistiche è molto utile andare a confrontare le varie modiche nella cronologia di un lemma .--Ulisse scrivimi 00:05, 20 dic 2014 (CET)
- Se posso aggiungo solo una nota, visto che mi occupo per lavoro di linguistica. Hai creato (credo tutte) le voci dei libri biblici. Ti ringraziamo tutti per il lavoro ma è tecnicamente sbagliato. Mi spiego: in tutte le voci (Osea, Ebrei, Ageo, Matteo ecc.....) hai scritto nella definizione "X libro della bibbia". Quest'uso si chiama metonimia ed è come dire che Manzoni è il libro che narra della storia di Renzo e Lucia. Quando si dice "In Matteo troviamo la parabola X" significa "[nel libro di] Matteo troviamo la parabola X". Pertanto, non essendo quello che hai scritto tu un vero e proprio significato di quelle parole, andrebbero tutte corrette in "autore biblico a cui è attribuito il X libro della Bibbia". Vedi come ho fatto io in Pietro. O al massimo aggiunta la definizione che ho appena scritto e sotto la tua preceduta da un {{Est}} --Nastoshka (disc.) 23:22, 15 gen 2015 (CET)
Italiano
modificaCiao. "Io stoi ponendo" non è corretto, per una migliore comprensione lo puoi sostituire con "inserisco". --Buggia 16:01, 23 nov 2015 (CET)
Grazie
modificaGrazie per gli auguri. Contraccambio più che volentieri--Ulisse scrivimi 10:33, 25 dic 2015 (CET)
- grazie mille--Ulisse scrivimi 06:55, 28 mar 2016 (CEST)
nomi lettoni
modificaCiao, ho visto i tuoi contributi nei nomi lettoni, sono stilisticamente corretti, ma ho apportato alcune modifiche, nello specifico ho tolto le categorie "Cristinesimo" e "religione", perché sono nomi propri e il fatto che siano autori di testi religiosi è ininfluente in un dizionario, inoltre per la natura del progetto, la bibbia non può essere considerata una fonte. Stesso concetto con pagine tipo Luca, ho lasciato soltanto la definizione del nome, perché l'autore cristiano in un dizionario ha poco senso di essere inserito. Buona giornata. --Wim b 10:11, 24 feb 2019 (CET)
sostantivi e aggettivi in -ese
modificaCiao! Grazie per i tuoi contributi; attenzione però che in italiano (come anche in spagnolo) i sostantivi e gli aggettivi che finiscono in -ese o -e di solito sono sia maschili che femminili (cortese, inglese ma anche personale o accessibile ad esempio); "zelandesa" non esiste :). in caso di dubbio puoi verificare su en.wiktionary. Quindi in questi casi non bisogna inserire il {{Tabs}} con le quattro forme flesse, ma è sufficiente il {{Linkp}} per indicare il plurale comune. Ciao e buon proseguimento --Barbaking (disc.) 08:46, 25 feb 2019 (CET)