Esodo: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Aggiorno sintassi per il {{PN}}
Io sto traducendo il nome "Esodo" per il corso (Esodo), faroese (Onnur Mósebók), giapponese (出エジプト記), greco (Έξοδος), greco antico (Ἔξοδος) e irlandese (Eaxodus).
 
Riga 28:
:*{{ceb}}: [[Eksodo]]
:*{{cs}}: [[Exodus]]
:*{{co}}: [[Esodo#Corso|Esodo]]
:*{{da}}: [[Anden Mosebog]]
:*{{et}}: [[2. Moosese raamat]]
:*{{fo}}: [[Onnur Mósebók]]
:*{{fi}}: [[2. Mooseksen kirja]]
:*{{fr}}: [[Exode]]
Line 35 ⟶ 37:
:*{{gd}}: [[Ecsodus]]
:*{{cy}}: [[Exodus]]
:*{{ja}}: [[出エジプト記]] (Shutsu Ejiputo ki)
:*{{el}}: [[Έξοδος]] (Éxodos)
:*{{grc}}: [[Ἔξοδος]] (Éxodos)
:*{{haw}}: [[Puka ʻAna]]
:*{{io}}: [[Exodo]]
:*{{en}}: [[Exodus]]
:*{{ga}}: [[Eaxodus]]
:*{{is}}: [[Annar Mósebók]]
{{mid}}
:*{{la}}: [[Exodus]]
:*{{lv}}: [[Izceļošanas grāmata]]
:*{{li}}: [[Exodus]]
{{mid}}
:*{{lt}}: [[Išėjimo knyga]]
:*{{cdo}}: [[出埃及記]], [[出埃及记]] (Chók-Ăi-gĭk-gé)