Propongo qui la voce Italia, anche perche' pare impossibile inserirla altrimenti. Naturalmente ho tradotto e adattato la voce Italy in en.wiktionary.

Con questo testo cerco di cominciare a capire come conviene strutturare le varie voci: scorrendo en.wiktionary non sembra esserci una uniformità esemplare. Credo invece che si dovrebbero seguire regole da precisare con attenzione, in modo da avere testi leggibili da meccanismi. Dei meccanismi adeguati potrebbero facilitare un buon riutilizzo dei materiali contenuti negli altri wiktionaries.

Il termine Italia costituisce un esempio di un genere: termini omogenei sono Brianza, Sicilia, Francia e Asia. Un altro genere di voce e` italiano e simili ad essa brianzolo, siciliano, ... ; per questo secondo genere sono prevedibili altri gruppi di sezioni e quindi un'altra struttura.

Altri generi di termini e altre strutture credo possano essere individuati solo sperimentando. Oppure c'e` qualcuno con idee molto piu` chiare delle mie e vi sono dei buoni standards?

Almit39 23:11, Mag 4, 2004 (UTC)


Italia

Nome proprio femminile

(1) Regione europea delimitata a nord dalle Alpi e dai mari Tirreno, Canale di Sicilia, Ionio e Adriatico.

(2) Stato che occupa il suddetto territorio. Nome ufficiale: Repubblica Italiana. Membro dell'Unione Europea.

Traduzioni

Etimologia

(a) Terra dei vitelli. (b) Terra dei fumi, a causa delle attività vulcaniche e metallurgiche nel Tirreno (e` attendibile?)

Sinonimi

Ausonia, Enotria. Il bel paese (Stoppani)

Termini derivati

Vedi anche

Paesi del mondo, linguaggi e abitanti