bandiera italiana Italiano modifica

 Sostantivo

adattamento (  citazioni) m sing (pl.: adattamenti)

  1. atto di adattarsi
  2. (biologia) (biologia evolutiva) evoluzione di un organismo sul piano anatomico, fisiologico e comportamentale in rapporto al suo successo riproduttivo
  3. (biologia) (biochimica) caratteristica delle risposte chemiotattiche provocate dalle interazioni ligando-recettore
    • adattamento del range chemiotattico
  4. (psicologia) definizione mancante; se vuoi, aggiungila tu
  5. (linguistica) processo per cui nel corpo fonico di un prestito i fonemi stranieri vengono sostituiti da fonemi adeguati alla lingua ricevente e simili quanto è possibile a quelli originari
  6. (fisiologia) definizione mancante; se vuoi, aggiungila tu
  7. (cinema) rielaborazione cinematografica di un'opera originale (specialmente letteraria)
  8. (diritto) principio che regola il rapporto gerarchico tra l'ordinamento italiano e quello comunitario
  9. (elettronica) condizione di massimo trasferimento di potenza da un generatore ad un utilizzatore
    • Adattamento di impedenza

  Sillabazione modifica

a | dat | ta | mén | to

  Pronuncia modifica

IPA: /adattaˈmento/

 Etimologia / Derivazione modifica

da adattare, dal latino adaptare, formatoa da ad- e da aptare cioè "adattare"

Citazione modifica

 
«La storia della vita sulla Terra, lo sappiamo, è la storia dell'adattamento all'ambiente. Attraverso una serie di mutazioni e di selezioni, le specie vegetali e animali si sono continuamente adattate all'ambiente in trasformazione, trovando ogni volta le soluzioni giuste per sopravvivere nei climi più diversi. Chi non s'adattava si estingueva »

  Sinonimi modifica

   Contrari modifica

  Parole derivate modifica

  Traduzione

'atto di adattarsi
(biologia) (biologia evolutiva), evoluzione di un organismo sul piano anatomico, fisiologico e comportamentale in rapporto al suo successo riproduttivo
(biologia) (biochimica), caratteristica delle risposte chemiotattiche provocate dalle interazioni ligando-recettore
(psicologia)
(linguistica) processo per cui nel corpo fonico di un prestito i fonemi stranieri vengono sostituiti da fonemi adeguati alla lingua ricevente e simili quanto è possibile a quelli originari
(fisiologia)
(diritto) principio che regola il rapporto gerarchico tra l'ordinamento italiano e quello comunitario
(elettronica) condizione di massimo trasferimento di potenza da un generatore ad un utilizzatore

Altri progetti modifica