baiser
Vedi anche: Baiser |
baiser m sing (pl.: baisers)
baiser (vai alla coniugazione) 1° gruppo
- (desueto) baciare
- (volgare) scopare, trombare, fottere (fare sesso)
- (volgare), (senso figurato) fottere, inculare (prevaricare o ingannare)
- l’enfoiré croyait m’avoir, mais je l’ai bien baisé - la testa di cazzo pensava di fregarmi, ma l'ho inculato per bene
- (volgare), (senso figurato) fottere, scassare, mandare a puttane (rompere)
- en forçant sur l’écrou, j’ai baisé le filetage - forzando il bullone ho fottuto la filettatura
- IPA: /be.ze/, /bɛ.ze/
Ascolta la pronuncia :
dal latino bāsĭāre; nel senso volgare di "fare sesso" è attestato già dal XII secolo
- (bacio) bec, bécot, bise, bisou
- (baciare) embrasser, (colloquiale) bécoter, (colloquiale) biser, (colloquiale) baisoter
- (fare sesso) copuler, coucher, faire l'amour, forniquer, (volgare) niquer
- (prevaricare, ingannare) avoir, berner, (volgare) enculer
- (rompere) casser
come verbo, nel senso proprio di "baciare" è oggi desueto in Francia, a causa della preponderanza dell'accezione volgare; per esprimere tale significate si utilizza generalmente il sinonimo embrasser
- The Free Dictionary, edizione online (francese)
- CNRTL, Dictionnaire de l’Académie française ottava edizione (1932-1935), online su cnrtl.fr
- Bouvier Florence, dizionario francese-italiano, edizione online