animo
Vedi anche: animò |
ItalianoModifica
Sostantivo
animo m sing (pl.: animi)
- l'anima di una persona
- spirito vitale
- Morremo. Il velo indegno a terra sparto, rifuggirà l'ignudo animo a Dite (Leopardi)
- stato d'animo: disposizione dello spirito, anche nelle differenti fasi che includono il dolore e la gioia
Interiezione
animo
- esprime esortazione, incoraggiamento
- animo!
Voce verbale
animo
- prima persona singolare dell'indicativo presente di animare
SillabazioneModifica
- à | ni | mo
PronunciaModifica
IPA: /ˈanimo/
Etimologia / DerivazioneModifica
CitazioneModifica
«L'animo festoso, e non oppresso dal dolore, si apre da sé, spontaneamente, e Venere, si insinua, con arte di lusinga
»
| |
SinonimiModifica
- anima, spirito, pensiero, mente
- (per estensione) intenzione, proponimento, intendimento, proposito
- sentimento, carattere, indole
- coraggio, audacia, ardimento
- attenzione
ContrariModifica
Parole derivateModifica
Termini correlatiModifica
- intelletto, pensiero, mente, memoria, inclinazione, intenzione, coraggio
- (senso figurato) annullamento, abnegazione
- (per estensione) bene, pace
EsperantoModifica
Sostantivo
animo
singolare | plurale | |
---|---|---|
nominativo | animo | animoj |
accusativo | animon | animojn |
LatinoModifica
Sostantivo, forma flessaModifica
animo m
SillabazioneModifica
- ă | nĭ | mō
PronunciaModifica
Etimologia / DerivazioneModifica
vedi animus
SpagnoloModifica
Verbo
animo
- prima persona singolare presente di animar
- italiano
- Francesco Sabatini e Vittorio Coletti, Il Sabatini Coletti edizione online su corriere.it, RCS Mediagroup
- AA.VV., Lemmario italiano edizione on line su garzantilinguistica.it, De Agostini Scuola
- Enrico Olivetti, Dizionario Italiano Olivetti edizione on line su www.dizionario-italiano.it, Olivetti Media Communication
- esperanto
- spagnolo
- [1] Tam Laura, dizionario spagnolo-italiano, edizione online
- latino
- vedi animus